Marii analişti şi marii englezişti, combinaţi în fomula magică 2-în-1 (şampon şi balsam), despică şi explică din greu situaţiile, scăldaţi în sudoarea tastei şi animaţi de o înţelegere a cărei profunzime ne este străină nouă, exemplarelor de rând. Uneori mă gândesc (în pauzele dintre reprizele de stat degeaba) cât de fericiţi şi binecuvântaţi suntem noi, sus-pomenitele exemplare, pentru că avem şansa rară de a fi deşteptaţi de pana solidă a câte unui analist consacrat. Altfel am fi umblat pe stradă cu ochii legaţi şi cu urechile înfundate, neloviţi de înţelegerea mersului complex al acestei lumi ciudate în care ne purtăm neştiinţa.
Acest articol ne explică ce şi cum cu Barack Obama. Bine că ne explică, altfel treceam proşti strada şi aveam şansa să ne calce vreo maşină pentru a pune capăt nepriceperii noastre atât de strigătoare la cer. Strigătoare la cerul analiştilor, adică. De aceea se trezesc ei, analiştii, dimineaţa, de aceea fac duş şi se spală pe dinţi (sper), de aceea îşi pun cămăşile mişto, târguite în deplasările prin străinătate, ca să apară la televizoare şi ca să scrie în ziare şi să aprindă astfel soarele înţelegerii şi pe cerul plumburiu al ignoranţei noastre.
În capul spart al articolului, de fapt în paragraful de deschidere, care se presupune că ne capteză atenţia şi cele încă vreo câteva facultăţi mintale neesenţiale de care beneficiem, se lăfăie ca un sultan scârbit, plictisit de nimicnicia supuşilor neinteresanţi, o denumire politikal corectă, zămislită de intenţii bune şi cu rezultate dezastruoase.
"Presedintele Americii, cel mai puternic om de pe planeta, este un barbat de culoare - african-american, cum este denumirea sa politikal corecta - democratul Barack Hussein Obama II."
Ştiu, am înţeles şi nu comentez: acum toţi suntem din mumă română şi tată corporatist american cu baza în Ohio (sau poate Dallas, nu mai ştiu). Uneori e bine totuşi să scriem corect şi consistent într-una din cele două limbi, indiferent în care, fără a izbi perişoara englezească de smalţul oalei româneşti. Cu atât mai mult cu cât la fraza noastră se holbează şi ţâţâie a mirare atâta populaţie de neiniţiaţi, populaţie care ar putea fi făcută să creadă că e frumos să scrie politikal pe bărcuţele de hârtie cu care îşi face de lucru în pauzele dintre sesiunile informative semi-preparate.
Aşadar, prindeţi k-ul, scoateţi-i ochii, deşurubaţi-i braţul virat spre dreapta sus şi braţul virat spre dreapta jos, apoi încovoiaţi băţul rămas până ce devine c românesc. Pentru că şi marea familie englezo-americană vecină, prietenă şi infiltrată printre noi şi în minţile noastre, utilizează uneori c-ul, mai ales atunci când încearcă să explice românilor conceptul de politically correct. Sau corect din punct de vedere politic. Cum preferaţi.
Cui mă întreabă, pe bună dreptate, dacă eu nu greşesc nimic, niciodată, îi răspund cu sinceritate că greşesc frecvent. Însă pentru formulările englezeşti de care nu sunt sigură şi cu care vreau să impresionez cetăţenii, folosesc un afurisit de dicţionar englez-român elaborat de Andrei Bantaş, dicţionar care mă urmează cu kilogramele lui prin lume. E part of the family aş putea spune, dacă aş vrea să par ceea ce nu sunt.
12 comments:
De gresit, gresim cu totii, insa unui "jurnalist" nu ii este permis.
Imi imaginez ca inainte de a publica ceva, trebuie sa mai si verifice continutul, sa revizuiasca rodul muncii, si abia apoi sa zica: "gata, dam poporului material informativ".
Ca sa nu mai zic ca orice jurnalist care se respecta ar trebui sa fie obiectiv, ca na...informeaza publicul. Dar ziaristul roman nu a auzit de asa ceva. Articolul ala parca e scris de cineva de la FOX News.
S-ar putea sa fie o greseala din goana tastaturii. La urma-urmei, Internetul suporta orice :) Sau sa fie vorba despre o figura de stil - imprumutarea acestui termen din limba germana (nu stiu germana dar cred ca asa arata :) ).
Discutiile despre Obama si evolutia SUA in viitorul apropiat ma fac sa ma gandesc ca, uite, noi incercam sa depasim stadiul unor teme de tipul "cu cat ai luat gogonelele alea din piata?" si "toti sunt niste corupti". Omul obisnuit (a se citi "romanul cu drept de vot") se uita la tv, asculta radioul, citeste un ziar si treptat-treptat, mai invata cate ceva.
In alta ordine de idei, iti recomand un articol scris asta vara de Andrei Brezianu. Este publicat in "Idei in dialog" si se numeste "Pulsul Americii ca reper"; se afla la http://www.ideiindialog.ro/articol_138/pulsul_americii_ca_reper.html
De la noi din tara?!
Doamne(a), iarta gresalele lor, ca trebuie sa maninca si gura lor ceva, sa duca si ei la copilasi o piine. Atita stie ei, atita zice, pardon de expresie!
Cit despre subiect, mi se pare ca se potriveste perfect cu proverbul ala celebru cu ciinele care moare de drum lung si asa mai departe:)
in rest, sa auzim numai de bine, citeste si tu articole mai vesele, mai uita-te pe animal planet si nu-ti mai amari existenta cu chestii pe care nici cei care le scriu nu le inteleg..
pupam!
Doamne(a), iarta gresalele lor, ca trebuie sa maninca si gura lor ceva, sa duca si ei la copilasi o piine. Atita stie ei, atita zice, pardon de expresie!
Cit despre subiect, mi se pare ca se potriveste perfect cu proverbul ala celebru cu ciinele care moare de drum lung si asa mai departe:)
in rest, sa auzim numai de bine, citeste si tu articole mai vesele, mai uita-te pe animal planet si nu-ti mai amari existenta cu chestii pe care nici cei care le scriu nu le inteleg..
pupam!
Ionela,
Teoretic verifică, sunt sigură. Sunt sigură şi că scriu în mare viteză, ritmul e super alert, dar "politically" e un cuvânt important nu? De asta m-am sesizat.
To-morrow,
Îmi scot toate pălăriile şi toate eşarfele în faţa acestui articol. Mulţumesc pentru recomandare şi o să revin asupra lui.
To-morrow,
Unde să mai pun şi faptul că domnul Andrei Brezianu traduce termenul incriminat de mine: corectitudine politică. Aşa de mult îmi place când mă întâlnesc cu excelenţa, mai ales în domeniul cuvintelor, dar nu numai.
Flavius,
Te referi la articolul recomandat de to-morrow?
Donazz,
Să mănâncă şi gura lor ceva şi să fie sănătoşi, că fericiţi se vede că e :)))!!
Are o prietena o vorba despre asemenea creaturi: the lights are on but nobody's home!
:D
Cam exact aşa ceva :)))
Post a Comment